بسم الله الرحمن الرحيم
அளவற்ற அருளாளனும் நிகரற்ற அன்புடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் திருப் பெயரால்
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ ﴿١﴾
1) வானம் பிளந்துவிடும் போது
إِذَا
|
السَّمَاءُ
|
انشَقَّتْ
|
போது
|
வானம்
|
பிளந்துவிடும்
|
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
2) தனது இறைவனுக்கு பணிந்த(போது). இன்னும் அது கட்டாயமாகவும் ஆக்கப்பட்டுவிட்டது,-
وَأَذِنَتْ
|
لِرَبِّهَا
|
وَ
|
حُقَّتْ
|
அது பணிந்தது
|
தனது இறைவனுக்கு
|
இன்னும்
|
அது கட்டாயமாக்கப்பட்டுவிட்டது
|
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
3), பூமி நீட்டப்படும்போது,
وَ
|
إِذَا
|
الْأَرْضُ
|
مُدَّتْ
|
இன்னும்
|
போது
|
பூமி
|
நீட்டப்படும்
|
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
4) இன்னும் அது, தன்னிலுள்ளவற்றை வெளியாக்கி, அது காலியாகிவிடும் (போது)
وَتَخَلَّتْ
|
مَا فِيهَا
|
وَأَلْقَتْ
|
காலியாகிவிட்டது
|
தன்னிலுள்ளவற்றை
|
வெளியாக்கிது
|
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ﴿٥﴾
5) இன்னும் அது தனது இறைவனுக்கு பணிந்தது. இன்னும் அது கட்டாயமாக்கப்பட்டுவிட்டது .
وَأَذِنَتْ
|
لِرَبِّهَا
|
وَحُقَّتْ
|
பணிந்தது
|
தனது இறைவனுக்கு
|
இன்னும் அது கட்டாயமாக்கப்பட்டுவிட்டது
|
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ ﴿٦﴾
6) மனிதனே! நிச்சயமாக நீ உன் இறைவனை அடைய முனைந்து உழைப்பவனாக இருக்கின்றாய்- எனவே அவனைச் சந்திப்பவனாக இருக்கின்றாய்.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ
|
إِنَّكَ
|
كَادِحٌ
|
மனிதனே!
|
நிச்சயமாக நீ
|
முனைந்து உழைப்பவன்
|
كَدْحًا
|
إِلَىٰ رَبِّكَ
|
فَمُلَاقِيهِ
|
முனைவு, முயற்சி
|
உன் இறைவன் பால்
|
அவனைச் சந்திப்பவன்
|
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ ﴿٧﴾
7) ஆகவே எவனுடைய பட்டோலை அவனுடைய வலக் கையில் கொடுக்கப்படுகின்றதோ,
فَأَمَّا مَنْ
|
أُوتِيَ
|
எனவே எவர்
|
கொடுக்கப்பட்டார்
|
كِتَابَهُ
|
بِيَمِينِهِ
|
அவனுடைய பட்டோலை
|
அவனது வலக்கையில்
|
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا﴿٨﴾
8) அவன் சுலபமான விசாரணையாக விசாரிக்கப்படுவான்.
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ
|
حِسَابًا
|
يَسِيرًا
|
அவன் விசாரிக்கப்படுவான்
|
விசாரணை
|
சுலபமான
|
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿٩﴾
9) இன்னும், தன்னைச் சார்ந்தோரிடம் மகிழ்வுடன் திரும்புவான்.
وَيَنقَلِبُ
|
إِلىٰ أَهْلِهِ
|
مَسْرُورًا
|
திரும்புவான்
|
தன்குடும்பத்தாரிடம்
|
மகிழ்வுடன்
|
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ ﴿١٠﴾
10) ஆனால், எவனுடைய பட்டோலைஅவனுடையமுதுகுக்குப்பின்னால்கொடுக்கப்படுகின்றதோ-
وَأَمَّا مَنْ
|
أُوتِيَ
|
بِيَمِينِهِ
|
எனவே எவர்
|
கொடுக்கப்பட்டார்
|
அவனது இடக்கையில்
|
كِتَابَهُ
|
وَرَاءَ
|
ظَهْرِهِ
|
அவனுடைய பட்டோலை
|
பின்னால்
|
அவன் முதுகு
|
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا ﴿١١﴾
11) அவன் (தனகக்கு) அழிவை அழைப்பான்-
فَسَوْفَ يَدْعُو
|
ثُبُورًا
|
அவன் அழைப்பான்
|
அழிவு
|
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
12) அவன் நரகத்தில் கருகுவான்.
وَيَصْلَىٰ
|
سَعِيرًا
|
கருகுவான்
|
நரகில்
|
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
13) நிச்சயமாக அவன் (இம்மையில்) தன்னைச் சார்ந்தோருடன் மகிழ்வோடு இருந்தான்.
إِنَّهُ
|
كَانَ
|
فِي أَهْلِهِ
|
مَسْرُورًا
|
நிச்சயம் அவன்
|
இருந்தான்
|
தன்குடும்பத்தாரிடம்
|
மகிழ்வுடன்
|
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
14) நிச்சயமாக, தான் (இறைவன் பால்) “மீளவே மாட்டேன்” என்று எண்ணியிருந்தான்.
إِنَّهُ
|
ظَنَّ
|
أَن لَّن يَحُورَ
|
நிச்சயம் அவன்
|
எண்ணினான்
|
நிச்சயமாக, தான் மீள மாட்டான்
|
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا ﴿١٥﴾
15) அப்படியல்ல, நிச்சயமாக அவனுடைய இறைவன் அவனைக் கவனித்து நோக்குகிறவனாகவே இருந்தான்.
بَلَىٰ
|
إِنَّ
|
رَبَّهُ
|
அப்படியல்ல
|
நிச்சயம்
|
அவனுடைய இறைவன்
|
كَانَ
|
بِهِ بَصِيرًا
|
இருந்தான்
|
அவனை நோக்குகிறவனாக
|
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ﴿١٦﴾
16) இன்னும், அந்திச் செவ்வானத்தின் மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
فَلَا أُقْسِمُ
|
بِالشَّفَقِ
|
சத்தியம் செய்கின்றேன்
|
செவ்வானத்தின் மீது
|
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
17) மேலும், இரவின் மீதும், அது ஒன்று சேர்ப்பவற்றின் மீதும்
وَاللَّيْلِ
|
وَمَا وَسَقَ
|
மேலும்இரவின் மீதும்
|
அது ஒன்று சேர்த்துக் கொண்டவற்றின் மீதும்
|
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ ﴿١٨﴾
18) பூரணமடைந்த சந்திரன் மீதும்(சத்தியம் செய்கின்றேன்)
وَالْقَمَرِ
|
إِذَا اتَّسَقَ
|
சந்திரன் மீதும்
|
பூரணமடைந்த போது
|
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ﴿١٩﴾
19) நீங்கள் ஒரு நிலையிலிருந்து மற்றொரு நிலைக்கு நிச்சயமாக ஏறிப்போவீர்கள்.
لَتَرْكَبُنَّ
|
طَبَقًا
|
عَن طَبَقٍ
|
நிச்சயமாக ஏறிப்போவீர்கள்
|
நிலைக்கு
|
ஒரு நிலையிலிருந்து
|
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
20) எனவே, அவர்களுக்கு என்ன (நேர்ந்தது?) அவர்கள் ஈமான் கொள்வதில்லை
فَمَا لَهُمْ
|
لَا يُؤْمِنُونَ
|
அவர்களுக்கு என்ன
|
அவர்கள் ஈமான் கொள்வதில்லை
|
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
21) மேலும், அவர்களிடத்தில் குர்ஆன் ஓதிக் காண்பிக்கப்பட்டால், அவர்கள் ஸுஜூது செய்வதில்லை.
وَإِذَا قُرِئَ
|
عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ
|
لَا يَسْجُدُونَ
|
குர்ஆன் ஓதப்பட்டால்
|
அவர்கள் மீது
|
அவர்கள் ஸுஜூது செய்வதில்லை.
|
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
22) அன்றியும் நிராகரிப்பவர்கள் அதைப் பொய்ப்பிக்கின்றனர்.
بَلِ
|
الَّذِينَ كَفَرُوا
|
يُكَذِّبُونَ
|
என்றாலும்
|
நிராகரித்தார்களே அவர்கள்
|
பொய்ப்பிக்கின்றனர்
|
وَاللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
23) ஆனால் அல்லாஹ், அவர்கள் மறைத்து வைத்திருப்பவற்றை நன்கு அறிந்திருக்கின்றான்.
وَاللَّـهُ أَعْلَمُ
|
بِمَا يُوعُونَ
|
அல்லாஹ் நன்கு அறிந்திருக்கின்றான்
|
மறைத்து வைத்திருப்பவற்றை
|
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
24) (நபியே!) அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் வேதனையைக் கொண்டு நன்மாராயங்கூறுவீராக.
فَبَشِّرْهُم
|
بِعَذَابٍ
|
أَلِيمٍ
|
அவர்களுக்கு நன்மாராயங் கூறுவீராக
|
வேதனையைக் கொண்டு
|
நோவினை தரும்
|
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ﴿٢٥﴾
25) எவர்கள் ஈமான்கொண்டு, நல்லவைகளைச் செய்கிறார்களோ அவர்களைத் தவிர- அவர்களுக்கு முடிவேயில்லாத நற்கூலி உண்டு.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا
|
وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
|
ஈமான்கொண்டார்களே அவர்களைத் தவிர
|
நல்லவைகளைச் செய்தார்கள்
|
لَهُمْ
|
أَجْرٌ
|
غَيْرُ مَمْنُونٍ
|
அவர்களுக்கு
|
நற்கூலி
|
முடிவேயில்லாத
|
Very Very Useful in this period. I too had been anxiously awaiting for this kind of Service.Jazakallhu Khairan.
Mohamed Sameen Jeinulabdeen
Polgahawela, Sri Lanka.